[Audio] Percakapan Bahasa Korea dengan Teman dan Artinya

Dialog Bahasa Korea dengan Teman dan Terjemahannya

Teks percakapan bahasa Korea beserta cara baca hangul dan terjemahan bahasa Indonesia ini bisa anda gunakan sebagai bahan pembelajaran dasar dalam pemahaman bentuk kalimat.

Selain membaca teks dialog hangul, anda juga bisa mendengarkan audio listening kalimat per kalimat, sehingga anda bisa mengetahui bagaimana bunyi tulisan Korea yang benar jika diucapkan oleh orang Korea asli.

Selain dapat melatih pendengaran, anda juga bisa belajar memahami bagaimana penggunaan bahasa banmal atau jondaemal dalam percakapan dua orang teman.

Contoh Percakapan 2 Orang dalam bahasa Korea
Percakapan bhs. Korea Tentang Sekolah / Kampus
Minju
๊ทธ๋Ÿผ ์ด์ œ๋ถ€ํ„ฐ ๋ง ๋†“์„๊ฒŒ.
keurรดm ijebuthรด mal noeulke.
Baiklah mulai sekarang aku akan bicara menggunakan banmal.
Paul
๋„ค, ํ˜•. ๊ทผ๋ฐ ํ˜„์šฐ๋ž‘, ์•„๋‹ˆ ํ˜„์šฐํ˜•์ด๋ž‘ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์•Œ์•„์š”?
ne, hyรดng. keunde hyรดnurang, ani hyรดnuhyรดngirang รดttรดkhe arayo?
Ya, kak. Bagaimana bisa kenal dengan Hyรดnu, eh maksudku dengan kak Hyรดnu?
Minju
๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต ๋™์ฐฝ์ด์•ผ.
kodeunghakkyo tongchangiya.
(Kami) sesama alumni SMA.
Paul
๋™... ๋ญ์š”?
tong... mwoyo?
Sesama ... apa?
Minju
์–ด, ๋™์ฐฝ.๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต ๊ฐ™์ด ๋‹ค๋…”์–ด.
รด, tongchang. kodeunghakkyo katchi tanyรดssรด.
Oh, sesama teman alumni. (Kami) sekolah (SMA) bareng.
Paul
์•„, ๊ทธ๋ ‡๊ตฌ๋‚˜. ๊ทผ๋ฐ ํ•œ๊ตญ์—์„œ๋Š” ์–ด๋Š ๋Œ€ํ•™ ๋‹ค๋…”์–ด์š”?
a, keurรดkhuna. keunde han-gugesรดneun รดneu taehak tanyรดssรดyo?
Oh, gitu ya. Tapi ngomong-ngomong, di Korea kakak kuliah di mana?
Minju
๊ณ ๋ ค ๋Œ€ํ•™๊ต.
koryรด daehakyo.
Universitas Korea (Korea University)
Paul
์ „๊ณต์€์š”?
cรดn-gongeun yo?
Jurusannya?
Minju
์ „๊ณต์€ ๊ฒฝ์˜. ๋„Œ ์ „๊ณต์ด ๋ญ๋ƒ?
cรดn-gongeun kyรดngyรดng. nรดn cรดn-gongi mwo nya?
Jurusan manajemen bisnis. Kamu jurusannya apa?
Paul
๊ฒฝ์ œํ•˜๊ณ  ํ•œ๊ตญ์–ด์š”.
kyรดngje hago hangugรดyo.
Ekonomi dan bahasa Korea.

Full dialog

Percakapan Bahasa Korea antara Minju dan Paul
Audio percakapan
๋ฏผ์ค€:๊ทธ๋Ÿผ ์ด์ œ๋ถ€ํ„ฐ ๋ง ๋†“์„๊ฒŒ.
ํด:๋„ค, ํ˜•. ๊ทผ๋ฐ ํ˜„์šฐ๋ž‘, ์•„๋‹ˆ ํ˜„์šฐํ˜•์ด๋ž‘ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์•Œ์•„์š”?
๋ฏผ์ค€:๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต ๋™์ฐฝ์ด์•ผ.
ํด:๋™... ๋ญ์š”?
๋ฏผ์ค€:์–ด, ๋™์ฐฝ.๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต ๊ฐ™์ด ๋‹ค๋…”์–ด.
ํด:์•„, ๊ทธ๋ ‡๊ตฌ๋‚˜.
๊ทผ๋ฐ ํ•œ๊ตญ์—์„œ๋Š” ์–ด๋Š ๋Œ€ํ•™ ๋‹ค๋…”์–ด์š”?
๋ฏผ์ค€:๊ณ ๋ ค๋Œ€ํ•™๊ต.
ํด:์ „๊ณต์€์š”?
๋ฏผ์ค€:์ „๊ณต์€ ๊ฒฝ์˜. ๋„Œ ์ „๊ณต์ด ๋ญ๋ƒ?
ํด:๊ฒฝ์ œํ•˜๊ณ  ํ•œ๊ตญ์–ด์š”.

Daftar Kosakata

Penjelasan kosakata dari dialog di atas.
Hangul Arti / Penjelasan
๊ทธ๋Ÿผ baiklah, kalau begitu, dalam hal ini
์ด์ œ๋ถ€ํ„ฐ [์ด์ œ sekarang + ๋ถ€ํ„ฐ dari] mulai sekarang
๋ง ๋†“์„๊ฒŒ (aku) akan menggunakan bahasa kasual (banmal)
๊ทผ๋ฐ tapi, ngomong-ngomong (by the way)
ํ˜• kakak (laki-laki)
+(์ด)๋ž‘ dengan
์•„๋‹ˆ bukan, maksudku (digunakan ketika mengoreksi ucapan)
์–ด๋–ป๊ฒŒ bagaimana
์•Œ์•„์š” tahu, kenal (bentuk sopan)
๊ณ ๋“ฑํ•™๊ต SMA
๋™์ฐฝ teman (sesama) alumni
+์ด์•ผ bentuk banmal dari +์ด์—์š”
๋ญ์š”? [๋ญ apa +์š”? (akhiran bentuk sopan)] apa?
๊ฐ™์ด bersama-sama, bareng
๋‹ค๋…”์–ด [๋‹ค๋‹ˆ pergi +์—ˆ์–ด (akhiran past tense banmal)] pergi, menghadiri (kegiatan rutin)
์•„, ๊ทธ๋ ‡๊ตฌ๋‚˜ oh, (ternyata) begitu ya
ํ•œ๊ตญ์—์„œ๋Š” [ํ•œ๊ตญ Korea +์—์„œ di +๋Š”(partikel topik)] di Korea
์–ด๋Š yang mana, apa
๋Œ€ํ•™ universitas (atau ๋Œ€ํ•™๊ต)
๋‹ค๋…”์–ด์š” [๋‹ค๋‹ˆ pergi +์—ˆ์–ด์š”(akhiran past tense bentuk sopan)] pergi, menghadiri
๊ณ ๋ ค๋Œ€ํ•™๊ต universitas Korea
์ „๊ณต jurusan
๊ฒฝ์˜(ํ•™) (jurusan) bisnis manajemen
๊ฒฝ์ œ(ํ•™) (jurusan) ekonomi
+ํ•˜๊ณ  dan
ํ•œ๊ตญ์–ด bahasa Korea
Seoulina.com - Belajar Bahasa Korea Online
Rating: 4.8/ 5 based on 937 visitor reviews.
logo web seoulina
Subscribe Post Seoulina.com