Percakapan: Telepon

Percakapan di Telpon [전화하기]

한글
di-ba-ca
Terjemahan


Menanyakan rumah / kediaman
  1. 여보세요? 거기 김영수씨 택이지요?
    yô-bo-se-yo? kô-gi kim-yông-su-ssi thæk-i-ji-yo.
    Hallo! Apakah betul di situ rumah kediaman pak Kim Yong Su?
  2. 네, 그런데요!
    ne geu-rôn-de-yo!
    Ya, betul (begitu)!
  1. 김용수씨 계세요?
    kim-yong-su-ssi ge-se-yo?
    Pak Kim Yong Su nya ada?
  2. 네, 잠깐만 기다리세요!
    ne cam-kkan-man ki-da-ri-se-yo!
    Ya, tunggu sebentar!


Minta disambungkan (telpon) dengan...
  1. 여보세요? 거기 한국회사 안이예요?
    yô-bo-se-yo? kô-gi han-guk-hwe-sa a-ni-ye-yô?
    Hallo! Benarkah di situ perusahaan Korea?
  2. 맞는데요!
    man-neun-de-yo
    Benar!
  1. 저는 리키라고 하는데요, 김용수 과장님 좀 바꿔주세요!
    cô-neun ri-khi-ra-go ha-neun-de-yo, kim-yong-su kwa-jang-nim com pak-kwo-ju-se-yo!
    Nama saya Riki, tolong minta disambungkan dengan kepala bagian, Kim Yong su!
  2. 지금 회의중이 신데요. 한시간 후이에 다시 거러주시겠어요?
    ci-geum hwe-eui-jung-i sin-de-yo. han-si-gan hu-i-e ta-si kô-rô-ju-si-ges-sô-yo?
    Sekarang beliau sedang rapat. Sudikah anda telpon kembali setelah satu jam?
  1. 네, 알겠습니다.
    ne, al-ges-seum-ni-da.
    Ya, baiklah.


Salah sambung
  1. 여보세요? 식당이지요?
    yô-bo-se-yo? sik-tang-i-ji-yo?
    Hallo! ini rumah makan (kantin)?
  2. 안이에요, 잘못 거셨어요! 여기는 가정집 입니다.
    a-ni-e-yo, cal-mok kô-syôs-sô-yo! yô-gi-neun ka-jông-jip im-ni-da.
    Bukan, anda salah sambung! di sini rumah keluarga.
  1. 아, 죄송합니다.
    a, cwe-song-ham-ni-da
    Oh, maaf!


Menanyakan jadwal Ujian KLPT
  1. 케이 엘 피 티 입니다!
    khei-el-phi-thi im-ni-da
    (Di sini) KLPT!
  2. 저는 베트남사람 인데요. 케이 엘 피 티 시험이 언제 있어요?
    cô-neun be-theu-nam-sa-ram in-de-yo. khei-el-phi-thi si-hô-mi ôn-je is-sô-yo?
    Saya orang Vietnam. Kapan ada ujian KLPT?
  1. 이번 시험은 시월 삼십일일에 있습니다.
    i-bôn si-hôm-eun si-wol sam-sip-i-ri-re is-seum-ni-da.
    Ujian kali ini diadakan pada bulan 10 (oktober) tanggal 31.
  2. 접수는 언제까지 해야합니까?
    côp-su-neun ôn-je-kka-ji hæ-ya-ham-ni-kka?
    Penerimaannya sampai kapan?
  1. 시월팔일 까지 입니다.
    si-wol-pha-ril kka-ji im-ni-da
    Sampai bulan 10 tanggal 8.
  2. 아, 그렇습니까. 감사합니다.
    a, geu-ro-seum-ni-kka. kam-sa-ham-ni-da.
    Oh, begitu. Terima kasih.


Menanyakan keberadaan orang
  1. 여보세요? 은행이지요?
    yô-bo-se-yo? eun-hæng-i-ji-yo?
    Hallo! ini Bank?
  2. 네, 그렇습니다.
    ne, geu-ro-seum-ni-da.
    Ya, betul.
  1. 이순싱씨 계세요?
    i-sun-sing-ssi ge-se-yo?
    Tn. Lee Sun Sing ada?
  2. 여기 그런사람 없는데요.
    yô-gi geu-rôn-sa-ram ôm-neun-de-yo.
    Di sini tidak ada orang (yg namanya seperti) itu.
  1. 아, 미안합니다.
    a, mi-an-ham-ni-da.
    Oh, maaf!


Menanyakan barang yang tertinggal
  1. 여보세요? 난데요, 중요한 메모지를 집에 놓고 왔어요. 내방 책상 위에 있을 거예요?
    yô-bo-se-yo? nan-de-yo, jung-yo-han me-mo-ji-reul ci-be no-ko was-sô-yo. næ-bang chæk-sang wi-e iss-eul kô-ye-yo?
    Hallo! Ini Aku, aku ketinggalan kertas catatan penting di rumah. Apakah ada di atas meja kamarku?
  2. 네 '4월 27일'이라고 써 있는 거예요?
    ne, sa-wol i-sip-chi-ril i-ra-go ssô-in-neun kô-ye-yo?
    Ya, yang ada tulisannya 27 April?
  1. 아니요 '4월 29일' 이라고 써 있어요.
    a-ni-yo sa-wol i-sip-ku-il i-ra-go ssô is-sô-yo.
    Bukan, yang ada tulisannya 29 April.
  2. 아, 여기 있어요.
    a, yô-gi is-sô-yo.
    Oh, ini ada.
  1. 거기 적힌 이름하고 전화번호 좀 불러줘요.
    kô-gi cô-khin i-reum-ha-go côn-hwa-bô-no com pul-lô-jwo-yo.
    Tolong sebutkan nama dan nomor telpon yang tertulis di situ!
  2. 네, 이영수 과장님이라고 되어 있고, 전화번호는 '720-0020’이에요
    ne, i-yông-su kwa-jang-nim-i-ra-go dwe-ô it-go, côn-hwa-bô-no-neun 'chil-i-kong e kong-kong-i-kong' i-e-yo.
    Ya, (di sini) tertulis kepala bagian Lee Yong Su, nomor telponnya 720-0020.


Menanyakan lowongan kerja
  1. 여보세요? 한국전자지요?
    yô-bo-se-yo? han-guk-côn-ja-ji-yo?
    Hallo? dengan Korean Electronics?
  2. 네, 그렇습니다.
    ne, geu-rô-seum-ni-da.
    Ya, benar.
  1. 한국전자에서 신입사원을 뽑는다고 해서 전화했는데요.
    han-guk-côn-ja-e-sô sin-ip-sa-wo-neul ppom-neun-ta-go hæ-sô côn-hwa-hæn-neun-de-yo.
    (saya menelpon karena) Saya mendengar ada perekrutan karyawan baru di Korean Electronics.
  2. 그럼 먼저 이력서를 이메일로 보내세요.
    geu-rôm môn-jô il-yôk-sô-reul i-me-il-lo bo-næ-se-yo.
    Ya, kalau begitu kirimkan dulu riwayat hidup (anda) lewat email.
  1. 이메일 주소는 어떻게 됩니까?
    i-me-il ju-so-neun ô-tto-ke dwem-ni-kka?
    Alamat emailnya apa?
  2. abc@hanguk.co.kr 입니다.
    abc@hanguk.co.kr im-ni-da.
    abc@hanguk.co.kr



Lowongan kerja untuk orang asing.
  1. 여보세요? 거기 한국건설이지요? 외국 사람도 일할 수 있어요?
    yô-bo-se-yo? kô-gi han-guk-kôn-sô-ri-ji-yo? we-guk sa-ram-do i-ral-su is-sô-yo?
    Hallo? benarkah (di sana) perusahaan konstruksi Korea? Apakah orang asing juga bisa bekerja (di sana)?
  2. 네, 할 수 있습니다. 그런데 어느 나라 사람 입니까?
    ne, hal su is-seum-ni-da. geu-rôn-de ô-neu na-ra sa-ram im-ni-kka?
    Ya bisa, tetapi anda dari negara mana?
  1. 베트남 사람이에요.
    be-theu-nam sa-ram-i-e-yo.
    Saya orang Vietnam.
  2. 내일부터 일할 수 있습니까?
    næ-il-bu-thô i-ral su is-seum-ni-kka?
    Apakah mulai besok bisa bekerja?
  1. 아니요, 다음 주부터 일할 수 있어요.
    a-ni-yo ta-eum ju-bu-thô i-ral su is-sô-yo.
    Tidak, saya bisa bekerja mulai minggu depan.



Barang tertinggal di Kereta.
  1. 여보세요? 유실물 센터지요? 오늘 아침에 지하철에 가방을 놓고 내렸어요.
    yô-bo-se-yo? yu-sil-mul sen-thô-ji-yo? o-neul a-chim-e ci-ha-chô-re ka-bang-eul no-ko-næ-ryôs-sô-yo.
    Hallo? ini dengan pusat informasi kehilangan? Tadi pagi saya ketinggalan tas di kereta (bawah tanah).
  2. 몇 호선 지하철을 타셨습니까?
    myôt ho-sôn ci-ha-chô-reul tha-syôs-seum-ni-kka?
    Anda (tadi) naik kereta (bawah tanah) jalur berapa?
  1. 4호선을 탔어요.
    sa-ho-sô-neul thas-sô-yo.
    Naik (kereta) jalur 4.
  2. 가방은 무슨 색입니까?
    ka-bang-eun mu-seun sæ-gim-ni-kka?
    Tasnya warna apa?
  1. 파란색 입니다.
    pha-ran-sæk im-ni-da.
    Warna biru.



Menelpon Pemadam Kebakaran.
  1. 여보세요? 거기 119 죠?
    yô-bo-se-yo? kô-gi i-ril-ku jyo?
    Hallo? benarkah di sana 119 (nomor pemadam kebakaran)?
  2. 네, 무엇을 도와 드릴까요?
    ne, mu-ôs-eul to-wa deu-ril-kka-yo>?
    Ya, apa yang bisa dibantu?
  1. 공장에 불이 났어요.
    kong-jang-e bu-ri nas-sô-yo.
    (telah terjadi) kebakaran di pabrik.
  2. 공장 위치가 어떻게 되죠?
    kong-jang wi-chi-ga ô-ttô-ke dwe-jyo?
    Lokasi pabriknya di mana?
  1. 영등포 시장 근처예요.
    yông-deung-pho si-jang geun-chô-ye-yo.
    Di sekitar (dekat) pasar Yong Deung Pho.
  2. 네, 곧 그쪽으로 소방차를 보내겠습니다.
    ne, kot keu-cco-geu-ro so-bang-cha-reul bo-næ-ges-seum-ni-da.
    Ya, segera akan kami kirimkan mobil pemadam kebakaran ke lokasi itu.



Menanyakan jam praktek rumah sakit.
  1. 여보세요? 거기 병원이지요?
    yô-bo-se-yo? kô-gi byông-won-i-ji-yo?
    Hallo? (di sana) rumah sakit?
  2. 네, 그렇습니다.
    ne, geu-rô-seum-ni-da.
    Ya, betul.
  1. 오늘 몇 시까지 진료해요?
    o-neul myôt ssi-kka-ji cil-lyo-hæ-yo?
    Hari ini sampai jam berapa buka praktek?
  2. 오후 7시까지 진료합니다.
    o-hu il-gop-si-kka-ji cil-lyo-ham-ni-da.
    Buka praktek sampai jam 7 (malam).



Memesan hidangan restoran.
  1. 여보세요? 서울식당이지요?
    yô-bo-se-yo? sô-ul-sik-tang-i-ji-yo?
    Hallo? dengan restoran Soul?
  2. 네, 그렇습니다.
    ne, geu-rô-seum-ni-da.
    Ya, betul.
  1. 이번 금요일 저녁 7 시에 예약을 좀 하려고요.
    i-bôn geum-yo-il cô-n'yôk il-gop-si-e ye-ya-geul com ha-ryô-go-yo.
    Saya hendak memesan (mencharter) untuk makan malam pada jam 7 hari kamis ini.
  2. 네, 모두 몇 분이세요?
    ne, mo-du myôt bun-i-se-yo?
    Ya, semuanya berapa orang?
  1. 열두 명이에요.
    yôl-tu myông-i-e-yo.
    12 orang.
  2. 식사는 뭐로 하시겠어요?
    sik-sa-neun mwo-ro ha-si-ges-sô-yo?
    Makanannya (ingin) apa?
  1. 불고기로 하겠어요.
    pul-go-gi-ro ha-ges-sô-yo.
    Daging bakar.



Memberitahukan kerusakan
  1. 여보세요? 아주머니, 안녕하세요? 저 301호에 사는 하샤인데요.
    yô-bo-se-yo? a-ju-mô-ni, an-n'yông-ha-se-yo? cô sam-yông-il-ho-e sa-neun ha-sya-in-de-yo.
    Hallo? Bibi, selamat (pagi/siang/sore/malam)? saya Hasya yang tinggal di nomor 301.
  2. 네, 안녕하세요? 무슨 일이 있어요?
    ne, an-n'yông-ha-se-yo? mu-seun i-ri is-sô-yo?
    Ya, selamat (pagi/siang/sore/malam)? Ada apa (apa yang terjadi)?
  1. 어제 밤부터 뜨거운 물이 나오지 않고 차가운 물만 나와요.
    ô-je pam-bu-thô tteu-kô-un mu-ri na-o-ji an-ko cha-ga-un mul-man na-wa-yo.
    Dari malam kemarin air panasnya tidak keluar, hanya air dingin yang keluar.
  2. 그래요? 가스 보일러에 문제가 생겼나 봐요. 내가 수리 센터에 전화해 줄게요.
    geu-ræ-yo? ga-seu bo-il-lô-e mun-je-ga sæng-gyôn-na bwa-yo. næ-ga su-ri sen-thô-e côn-hwa-hæ jul-ke-yo.
    Begitukah? ada masalah pada gas boiler (alat pemanas)nya. Aku akan telpon(kan) ke service center.



Minta ijin tidak masuk kerja karena sakit.
  1. 여보세요? 저 린인데요. 제가 아파서 오늘 회사에 못 나가겠어요.
    yô-bo-se-yo? cô rin-in-de-yo. ce-ga a-pha-sô o-neul hwe-sa-e mon na-ga-ges-sô-yo.
    Hallo? Saya Rin. Saya sakit jadi hari ini tidak bisa pergi ke kantor (perusahaan).
  2. 어디가 아파요?
    ô-di-ga a-pha-yo?
    Sakit apa?
  1. 오늘 아침에 통근 버스를 타려고 뛰어가다가 넘어져서 다리를 다쳤어요.
    o-neul a-chim-e thong-geun bô-seu-reul tha-ryô-go ttwi-ô-ka-da-ga nôm-ô-jyô-sô ta-ri-reul ta-chyôs-sô-yo.
    Tadi pagi kaki saya terluka karena jatuh saat berlari hendak naik bis jemputan.
  2. 그래요? 병원에는 가 봤어요?
    geu-ræ-yo? byông-won-e-neun ka bwas-sô-yo?
    Begitukah? Sudah coba pergi ke rumah sakit?
  1. 지금 남편하고 같이 가려고 해요.
    ci-geum nam-phyôn-ha-go ka-tchi ka-ryô-go hæ-yo.
    Sekarang bareng suami hendak pergi (ke rumah sakit).


Menanyakan lokasi penjemputan.
  1. 여보세요?
    yô-bo-se-yo?
    Hallo?
  2. 이 선생님, 저예요.
    i sôn-sæng-nim, cô-ye-yo.
    Guru Lee, ini saya.
  1. 아- 민정 씨, 지금 어디예요?
    aa min-jông ssi, ci-geum ô-di-ye-yo?
    Oh, sdri. Min jông, sekarang lagi di mana?
  2. 명동역에 도착했어요. 지금 10 번 출구 쪽에 있는데 어디로 나갈까요?
    myông-dong-yôk-e to-chak-hæs-sô-yo. ci-geum sip-pôn chul-gu cco-ge in-neun-de ô-di-ro na-gal-kka-yo?
    Saya sudah tiba di stasiun Myông Dong. Sekarang ada di arah pintu keluar nomor 10, saya keluar lewat mana?
  1. 맞은편에 있는 8 번 출구로 나오세요. 출구를 나오면 바로 오른쪽에 빵집이 있어요. 지금 그 빵집 안에서 기다리고 있어요.
    ma-jeun-phyôn-e in-neun phal-bôn chul-gu-ro na-o-se-yo. chul-gu-reul na-o-myôn pa-ro o-reun-cco-ge ppang-ji-bi-is-sô-yo. ci-geum keu ppang-jip an-e-sô ki-da-ri-go is-sô-yo.
    Keluarlah (datang ke sini) lewat pintu keluar nomor 8 arah yang benar. Setelah pintu keluar, di sebelah kanan lurus ada toko roti. Sekarang (saya) sedang menunggu di dalam toko roti itu.


Hendak menghubungi teman.
  1. 여보세요?
    yô-bo-se-yo?
    Hallo?
  2. 밤늦게 죄송하지만 민수 좀 바꿔주세요.
    pam-neut-ke cwe-song-ha-ji-man min-su com pa-kkwo-ju-se-yo.
    Maaf sudah larut malam, (tapi) saya minta disambungkan (telpon) dengan Min su.
  1. 민수, 지금 없는데요. 친구 만나러 나갔어요.
    min-su ci-geum ôm-neun-de-yo. chin-gu man-na-rô na-gas-sô-yo.
    Min Su, sekarang tidak ada. (sudah) keluar mau bertemu temannya.
  2. 그래요? 알겠습니다.
    geu-ræ-yo? al-ges-seum-ni-da.
    Oh begitu? Baiklah (saya mengerti).
  1. 실례지만 누구시지요?
    sil-le-ji-man nu-gu-si-ji-yo?
    Permisi (tapi) anda siapa?
  2. 민수 친구 모하메드인데 제가 나중에 다시 전화하겠습니다. 안녕히 계세요.
    min-su chin-gu mo-ha-me-deu-in-de ce-ga na-jung-e ta-si côn-hwa-ha-ges-seum-ni-da. an-n'yông-i ge-se-yo.
    Saya Mohammed temannya Min Su. Saya nanti akan telpon kembali. Selamat tinggal.


Menanyakan lowongan kerja di super market.
  1. 여보세요? 거기 서울슈퍼마켓이지요?
    yô-bo-se-yo? kô-gi sô-ul-syu-phô-ma-khe-si-ji-yo?
    Hallo? (di sana) ini dengan supermarket Soul?
  2. 네, 그렇습니다.
    ne, geu-rô-seum-ni-da.
    Ya, betul.
  1. 구인 광고를 보고 전화했습니다. 몇시부터 몇 시까지 일해야 합니까?
    ku-in kwang-go-reul po-go côn-hwa-hæs-seum-ni-da. myôt si-bu-thô myôt si-kka-ji il-hæ-ya-ham-ni-kka?
    Saya melihat lowongan kerja kemudian menelpon ke sini. Harus bekerja dari jam berapa sampai jam berapa?
  2. 근무시간은 평일이 오전 8시부터 오후 6시까지이고 토요일은 오후 4시까지입니다.
    geun-mu-si-ga-neun phyông-ir-i o-côn yô-dôl-si-bu-thô o-hu yô-sôs-si-kka-ji-i-go tho-yo-i-reun o-hu ne-si-kka-ji-im-ni-da.
    Jam kerja pada hari kerja dari jam 8 pagi sampai jam 6 sore, hari sabtu sampai jam 4 sore.
  1. 월급은 얼마예요?
    wol-geu-beun ôl-ma-ye-yo?
    Gajinya berapa?
  2. 월급은 150만원입니다. 직접 한번 방문해 주십시오.
    wol-geu-beun bæk-sip-o-man-won-im-ni-da. cik-jôp han-bôn bang-mu-næ ju-sip-si-o.
    Gajinya 1,5 juta won. Langsung saja (anda sendiri berkunjung) datang ke sini.


Menanyakan informasi belajar bahasa Korea gratis.
  1. 여보세요? 외국인근로자 센터지요? 거기서 한국말을 무료로 배울 수 있습니까?
    yô-bo-se-yo? we-gu-gin-geun-ro-ja sen-thô-ji-yo? kô-gi-sô han-gung-ma-reul mu-ryo-ro bæ-ul su is-seum-ni-kka?
    Hallo? ini dengan Migran Center (pusat tenaga kerja asing)? Apakah di sana bisa belajar bahasa Korea secara gratis?
  2. 네, 배울 수 있습니다. 직접 배우시려고요?
    ne, bæ-ul su is-seum-ni-da. cik-jop pæ-u-si-ryô-go-yo?
    Ya, bisa. Anda langsung yang hendak belajar?
  1. 아니요, 제가 아니고 제 남편이 배우고 싶어해요. 남편은 파키스탄 사람이에요.
    a-ni-yo, ce-ga a-ni-go ce nam-phyô-ni bæ-u-go si-phô-hæ-yo. nam-phyô-neun pha-khi-seu-than sa-ram-i-ye-yo.
    Tidak, bukan saya, suami saya yang (sedang) ingin belajar. Suami saya orang Pakistan.
  2. 아, 네. 남편 분이 한국말을 배운 적이 있습니까?
    a, ne. nam-phyôn bun-i han-gung-ma-reul bæ-un-jô-gi is-seum-ni-kka?
    Oh, ya. Apakah suami anda pernah belajar bahasa Korea?
  1. 학교에서 배운 적은 없고 제가 한글을 가르쳐 주어서 읽을 수는 있어요.
    hak-kyo-e-sô bæ-un jô-geun ôp-go ce-ga han-geu-reul ka-reu-chyô ju-ô-sô il-geul su-neun is-sô-yo.
    Tidak pernah belajar di sekolah, saya yang mengajari Han-geul, jadi membaca (han-geul) bisa.
  2. 그럼 초급반 수업을 들으셔야 할것 같군요.
    geu-rôm cho-geup-pan su-ô-beul deu-reu-syô-ya hal-gôt gath-gun-yo.
    Kalau begitu, sepertinya harus mengikuti kuliah (pelajaran) kelas pemula.
  1. 초급반 수업은 언제 있습니까?
    cho-geup-pan su-ô-beun ôn-je is-seum-ni-kka?
    Kuliah kelas pemulanya kapan?
  2. 평일에는 오전 주말에는 오후에 수업이 있습니다.
    phyông-i-re-neun o-côn ju-ma-re-neun o-hu-e su-ô-bi is-seum-ni-da.
    Hari kerja pada pagi hari, akhir pekan pada sore hari (ada kuliah).


Menanyakan kursus kelas percakapan.
  1. 한국어 교육원입니다.
    han-gu-gô kyo-yuk-won im-ni-da.
    (ini dengan) lembaga pendidikan bahasa Korea.
  2. 여보세요? 거기서 한국말을 배우려고 하는데 말하기 수업이 있어요?
    yô-bo-se-yo? kô-gi-sô han-gung-ma-reul bæ-u-ryô-go ha-neun-de ma-ra-gi su-ô-bi is-sô-yo?
    Hallo? Saya hendak belajar bahasa Korea di sana, apakah ada kelas percakapan?
  1. 네, 있어요. 그런데 얼마 동안 한국어를 배웠어요?
    ne, is-sô-yo. geu-rôn-de ôl-ma dong-an han-gu-gô-reul bæ-wos-sô-yo?
    Ya, ada. Tetapi berapa lama (telah) belajar bahasa Korea?
  2. 한국에 오기 전에 중국에서 6 개월 동안 배웠어요.
    han-gu-ge o-gi côn-e cung-gu-ge-sô yuk-kæ-wol dong-an bæ-wos-sô-yo.
    Saya (telah) belajar (bahasa Korea) selama 6 bulan di Cina sebelum datang ke Korea.
  1. 그럼 중급에서 공부하시면 되겠네요.
    geu-rôm cung-geu-be-sô kong-bu-ha-si-myôn dwe-gen-ne-yo.
    Kalau begitu boleh belajar di kelas menengah.
  2. 수업 시간은 어떻게 돼요?
    su-ôp si-ga-neun ô-ttô-ke dwæ-yo?
    Jam kuliahnya bagaimana?
  1. 토요일 오전 10시부터 오후 1시까지 입니다.
    tho-yo-il o-côn yôl-si-bu-thô o-hu han-si-kka-ji im-ni-da.
    Sabtu dari jam 10 pagi sampai jam 1 siang.
  2. 평일에는 수업이 없어요?
    phyông-i-re-neun su-ô-bi ôp-sô-yo?
    Pada hari kerja, ada kuliah?
  1. 네, 평일에는 초급 수업만 있습니다.
    ne, phyông-i-re-neun cho-geup su-ôm-man is-seum-ni-da.
    Ya, pada hari kerja ada kuliah kelas pemula saja.
  2. 수업료는 얼마예요?
    su-ôp-ryo-neun ôl-ma-ye-yo?
    Biaya kuliahnya berapa?
  1. 수업료는 무료입니다.
    su-ôp-ryo-neun mu-ryo-im-ni-da.
    Biaya kuliahnya gratis.

kamus bahasa korea offline

DAFTAR ISI
Title Post: Percakapan: Telepon
Rating: 98% based on 99998 ratings. user reviews.
Author: Ujang Nim
seoulina logo small

Untuk tampilan terbaik gunakan resolusi monitor minimal 1152 x 864